msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wordpress File Upload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-14 10:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 12:24+0300\n"
"Last-Translator: nickboss <info@iptanus.com>\n"
"Language-Team: Iptanus Team <info@iptanus.com>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;_x;_ex;_nx;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x;"
"esc_html__;esc_html_e;esc_html_x;_n_noop;_nx_noop;translate_nooped_plural\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: minified\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: unminified\n"

#: extensions/wfu_facebook/wfu_facebook_constants.php:25
msgid ""
"Insert variable %uploaddetails% inside text. It will be replaced by a link "
"showing details about the upload when clicked."
msgstr ""
"Εισάγετε τη μεταβλητή %uploaddetails% μέσα στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί "
"από έναν σύνδεσμο, που παρέχει λεπτομέρειες της αποστολής, όταν πατηθεί."

#: extensions/wfu_facebook/wfu_facebook_constants.php:26
msgid "You need to login as administrator to see this page!"
msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε ως διαχειριστής για να δείτε αυτή τη σελίδα!"

#: lib/wfu_constants.php:28
msgid "Upload files"
msgstr "Αποστολή αρχείων"

#: lib/wfu_constants.php:31
msgid "Select File/Select Files"
msgstr "Επιλογή Αρχείου/Επιλογή Αρχείων"

#: lib/wfu_constants.php:32
msgid "Select Directory"
msgstr "Επιλογή Φακέλου"

#: lib/wfu_constants.php:33
msgid "Upload File/Upload Files"
msgstr "Αποστολή Αρχείου/Αποστολή Αρχείων"

#: lib/wfu_constants.php:36
msgid "Select File"
msgstr "Επιλογή Αρχείου"

#: lib/wfu_constants.php:37
msgid "Upload File"
msgstr "Αποστολή Αρχείου"

#: lib/wfu_constants.php:39
msgid "File Upload Notification"
msgstr "Ειδοποίηση Αποστολής Αρχείου"

#: lib/wfu_constants.php:40
msgid ""
"Dear Recipient,%n%%n%   This is an automatic delivery message to notify you "
"that a new file has been uploaded.%n%%n%Best Regards"
msgstr ""
"Αγαπητέ Παραλήπτη,%n%%n%   Αυτό είναι ένα αυτοματοποιημένο μήνυμα για να σας "
"ενημερώσει ότι απεστάλη ένα νέο αρχείο.%n%%n%Φιλικούς Χαιρετισμούς"

#: lib/wfu_constants.php:41
#, php-format
msgid "File %filename% uploaded successfully"
msgstr "Το αρχείο %filename% απεστάλη επιτυχώς"

#: lib/wfu_constants.php:42
#, php-format
msgid "File %filename% uploaded successfully but with warnings"
msgstr "Το αρχείο %filename% απεστάλη επιτυχώς αλλά με προειδοποιήσεις"

#: lib/wfu_constants.php:43
msgid "File %filename% not uploaded"
msgstr "Το αρχείο %filename% δεν απεστάλη"

#: lib/wfu_constants.php:44
msgid "File %filename% is being uploaded"
msgstr "Το αρχείο %filename% αποστέλλεται"

#: lib/wfu_constants.php:45
msgid "Your message"
msgstr "Το μήνυμά σας"

#: lib/wfu_constants.php:46
msgid "Please fill in the above words: "
msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τις παραπάνω λέξεις: "

#: lib/wfu_constants.php:47
msgid "Upload Media"
msgstr "Ανεβάστε Πολυμέσα"

#: lib/wfu_constants.php:48
msgid "videostream"
msgstr "videostream"

#: lib/wfu_constants.php:49
msgid "screenshot"
msgstr "screenshot"

#: lib/wfu_constants.php:50
msgid ""
"By activating this option I agree to let the website keep my personal data"
msgstr ""
"Με την ενεργοποίηση αυτής της επιλογής συμφωνώ να επιτρέπω στην ιστοσελίδα "
"να τηρεί προσωπικά μου δεδομένα"

#: lib/wfu_constants.php:51
msgid ""
"You have denied to let the website keep your personal data. Upload cannot "
"continue!"
msgstr ""
"Δε συμφωνήσατε να επιτρέψετε στην ιστοσελίδα να τηρεί τα προσωπικά σας "
"δεδομένα. Η μεταφόρτωση σε μπορεί να συνεχίσει!"

#: lib/wfu_constants.php:52
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: lib/wfu_constants.php:53
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: lib/wfu_constants.php:55
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: lib/wfu_constants.php:56
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: lib/wfu_constants.php:57
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: lib/wfu_constants.php:58
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"

#: lib/wfu_constants.php:59 lib/wfu_constants.php:237
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"

#: lib/wfu_constants.php:60
msgid "User Fields"
msgstr "Πεδία Χρήστη"

#: lib/wfu_constants.php:61
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"

#: lib/wfu_constants.php:62
msgid "Download this file"
msgstr "Λήψη αυτού του αρχείου"

#: lib/wfu_constants.php:63
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: lib/wfu_constants.php:64
msgid "Delete this file"
msgstr "Διαγραφή αυτού του αρχείου"

#: lib/wfu_constants.php:65
msgid "Remove Remote"
msgstr "Αφαίρεση"

#: lib/wfu_constants.php:66
msgid "Remove this remote file"
msgstr "Αφαίρεση αυτού του απομακρυσμένου αρχείου"

#: lib/wfu_constants.php:67
msgid "Sort list based on this column"
msgstr "Ταξινόμηση λίστας με βάση αυτήν τη στήλη"

#: lib/wfu_constants.php:68
msgid "guest"
msgstr "επισκέπτης"

#: lib/wfu_constants.php:69
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστος"

#: lib/wfu_constants.php:71
msgid ""
"Error. Could not resolve ftp target filedir. Check the domain in 'ftpinfo' "
"attribute."
msgstr ""
"Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η επίλυση του καταλόγου προορισμού ftp. Ελέγξτε το "
"domain στην ιδιότητα 'ftpinfo'."

#: lib/wfu_constants.php:72
msgid "Error. Invalid ftp information. Check 'ftpinfo' attribute."
msgstr "Σφάλμα. Μη έγκυρες πληροφορίες ftp. Ελέγξτε την ιδιότητα 'ftpinfo'."

#: lib/wfu_constants.php:73
msgid ""
"Error. Could not extract ftp information from 'ftpinfo' attribute. Check its "
"syntax."
msgstr ""
"Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή πληροφοριών ftp από την ιδιότητα "
"'ftpinfo'. Ελέγξτε τη σύνταξή της."

#: lib/wfu_constants.php:74
msgid ""
"Error. Could not resolve ftp target filename. Check the domain in 'ftpinfo' "
"attribute."
msgstr ""
"Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η επίλυση του ονόματος αρχείου προορισμού ftp. "
"Ελέγξτε το domain στην ιδιότητα 'ftpinfo'."

#: lib/wfu_constants.php:75
msgid ""
"Error. Could not open source file for ftp upload. Check if file is "
"accessible."
msgstr ""
"Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του πηγαίου αρχείου για ftp μεταφόρτωση. "
"Ελέγξτε αν το αρχείο είναι προσβάσιμο."

#: lib/wfu_constants.php:76
msgid "Error. Could not send data to ftp target file."
msgstr ""
"Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η αποστολή δεδομένων στο ftp αρχείο προορισμού."

#: lib/wfu_constants.php:77
msgid ""
"Error. Could not connect to ftp host. Check the domain in 'ftpinfo' "
"attribute."
msgstr ""
"Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο φιλοξενητή ftp. Ελέγξτε το όνομα χώρου "
"στην ιδιότητα 'ftpinfo'."

#: lib/wfu_constants.php:78
msgid ""
"Error. Could not authenticate to ftp host. Check username and password in "
"'ftpinfo' attribute."
msgstr ""
"Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η αυθεντικοποίηση στο φιλοξενητή ftp. Ελέγξτε το "
"όνομα χρήστη και κωδικό στην ιδιότητα 'ftpinfo'."

#: lib/wfu_constants.php:79
msgid ""
"Error. Could not initialize sftp subsystem. Please check if the server "
"supports sftp."
msgstr ""
"Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του υποσυστήματος sftp. Παρακαλώ "
"ελέγξτε αν ο εξυπηρετητής υποστηρίζει sftp."

#: lib/wfu_constants.php:80
msgid "Error. The web server does not support sftp."
msgstr "Σφάλμα. Ο εξυπηρετητής web δεν υποστηρίζει sftp."

#: lib/wfu_constants.php:81
msgid ""
"Error. The upload size limit of PHP directive upload_max_filesize is "
"preventing the upload of big files.\n"
"PHP directive upload_max_filesize limit is: "
msgstr ""
"Σφάλμα. Το όριο μεγέθους αρχείου της PHP ιδιότητας upload_max_filesize "
"εμποδίζει την αποστολή μεγάλων αρχείων.\n"
"Το όριο της PHP ιδιότητας upload_max_filesize είναι:"

#: lib/wfu_constants.php:82
msgid ""
"The upload time limit of PHP directive max_input_time is preventing the "
"upload of big files.\n"
"PHP directive max_input_time limit is: "
msgstr ""
"Σφάλμα. Το όριο χρόνου αποστολής αρχείου της PHP ιδιότητας max_input_time "
"εμποδίζει την αποστολή μεγάλων αρχείων.\n"
"Το όριο της PHP ιδιότητας max_input_time είναι:"

#: lib/wfu_constants.php:83
msgid ""
"Error. Permission denied to write to target folder.\n"
"Check and correct read/write permissions of target folder."
msgstr ""
"Σφάλμα. Δεν επιτρέπεται η εγραφή στο φάκελο προορισμού.\n"
"Ελέγξτε και διορθώστε τα δικαιώματα ανάγνωσης/εγγραφής στο φάκελο προορισμού."

#: lib/wfu_constants.php:84
msgid ""
"Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
"proper filename is: "
msgstr ""
"Σφάλμα. Το αρχείο απορρίφθηκε διότι η επέκτασή του δεν είναι σωστή. Το σωστό "
"του όνομα είναι: "

#: lib/wfu_constants.php:85
msgid "Error. This file was rejected because it does not have a MIME type."
msgstr "Σφάλμα. Το αρχείο απορρίφθηκε διότι δεν περιέχει τύπο MIME."

#: lib/wfu_constants.php:86
msgid "Error. This file was rejected because it does not have an extension."
msgstr "Σφάλμα. Το αρχείο απορρίφθηκε διότι δεν έχει επέκταση."

#: lib/wfu_constants.php:87
msgid ""
"Error. This file was rejected because its extension does not have any "
"associated MIME types."
msgstr ""
"Σφάλμα. Το αρχείο απορρίφθηκε διότι η επέκτασή του δεν έχει σχετικούς τύπους "
"MIME."

#: lib/wfu_constants.php:88
msgid ""
"Error. This file was rejected because its MIME type is invalid. Its MIME "
"type is: "
msgstr ""
"Σφάλμα. Το αρχείο απορρίφθηκε διότι ο τύπος MIME του δεν είναι έγκυρος. Ο "
"τύπος MIME του είναι: "

#: lib/wfu_constants.php:89
msgid ""
"Error. This file was rejected because of an unknown error during MIME check."
msgstr ""
"Σφάλμα. Το αρχείο απορρίφθηκε εξαιτίας άγνωστου σφάλματος κατά τον έλεγχο "
"MIME."

#: lib/wfu_constants.php:90
msgid "Error. This file was rejected because its not a valid image."
msgstr "Σφάλμα. Το αρχείο απορρίφθηκε διότι δεν είναι έγκυρη εικόνα."

#: lib/wfu_constants.php:91
msgid ""
"Error. This file was rejected because script tags were detected in its "
"contents."
msgstr ""
"Σφάλμα. Το αρχείο απορρίφθηκε διότι εντοπίστηκαν αναγνωριστικά κώδικα στα "
"περιεχόμενά του."

#: lib/wfu_constants.php:92
msgid ""
"Error. This file was rejected because heuristic patterns were detected in "
"its contents."
msgstr ""
"Σφάλμα. Το αρχείο απορρίφθηκε διότι εντοπίστηκαν ευριστικά σχέδια στα "
"περιεχόμενά του."

#: lib/wfu_constants.php:93
msgid "Error. This file was rejected because its contents could not be read."
msgstr ""
"Σφάλμα. Το αρχείο απορρίφθηκε διότι δεν μπορούν να διαβαστούν τα περιεχόμενά "
"του."

#: lib/wfu_constants.php:94
msgid ""
"Too many files are uploaded in a short period of time. This may be a Denial-"
"Of-Service attack, so file was rejected. Please check the upload log for "
"suspicious behaviour."
msgstr ""
"Αποστέλλονται πάρα πολλά αρχεία σε μικρό χρονικό διάστημα. Αυτή μπορεί να "
"είναι μία επίθεση τύπου Denial-Of-Service και για αυτό το λόγο το αρχείο "
"απορρίφθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε το αρχείο καταγραφής των αποστελλόμενων "
"αρχείων για ύποπτη συμπεριφορά."

#: lib/wfu_constants.php:95
msgid ""
"File not uploaded in order to prevent overflow of the website. Please "
"contact administrator."
msgstr ""
"Το αρχείο δεν απεστάλλη προκειμένου να αποφευχθεί υπερφόρτωση της "
"ιστοσελίδας. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή."

#: lib/wfu_constants.php:96
msgid "Target folder doesn't exist."
msgstr "Ο φάκελος προορισμού δεν υπάρχει."

#: lib/wfu_constants.php:97
msgid "Upload failed! Missing a temporary folder."
msgstr "Η αποστολή απέτυχε! Λείπει ο προσωρινός φάκελος."

#: lib/wfu_constants.php:98
msgid "Not allowed to upload to target folder."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η αποστολή στο φάκελο προορισμού."

#: lib/wfu_constants.php:99
msgid "Upload failed! Permission denied to write to target folder."
msgstr "Η αποστολή απέτυχε! Δεν επιτρέπεται η εγγραφή στο φάκελο προορισμού."

#: lib/wfu_constants.php:100
msgid "File not allowed."
msgstr "Το αρχείο δεν επιτρέπεται."

#: lib/wfu_constants.php:101
msgid "File is suspicious and was rejected."
msgstr "Το αρχείο είναι ύποπτο και απορρίφθηκε."

#: lib/wfu_constants.php:102
msgid "The uploaded file exceeds the file size limit."
msgstr "Το αποστελλόμενο αρχείο υπερβαίνει το όριο μεγέθους αρχείου."

#: lib/wfu_constants.php:103
msgid "The uploaded file exceeds 2GB and is not supported by this server."
msgstr ""
"Το αποστελλόμενο αρχείο υπερβαίνει τα 2GB και δεν υποστηρίζεται από τον "
"server."

#: lib/wfu_constants.php:104
msgid ""
"Upload failed! The uploaded file exceeds the file size limit of the server. "
"Please contact the administrator."
msgstr ""
"Η αποστολή απέτυχε! Το αποστελλόμενο αρχείο υπερβαίνει το όριο μεγέθους "
"αρχείου του server. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή."

#: lib/wfu_constants.php:105
msgid ""
"Upload failed! The duration of the upload exceeded the time limit of the "
"server. Please contact the administrator."
msgstr ""
"Η αποστολή απέτυχε! Η διάρκεια αποστολής υπερέβη το όριο χρόνου του server. "
"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή."

#: lib/wfu_constants.php:106
msgid ""
"Upload failed! The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that "
"was specified in the HTML form."
msgstr ""
"Η αποστολή απέτυχε! Το αποστελλόμενο αρχείο υπερβαίνει την ιδιότητα "
"MAX_FILE_SIZE που ορίστηκε στη φόρμα HTML."

#: lib/wfu_constants.php:107
msgid "Upload failed! The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Η αποστολή απέτυχε: Το αποστελλόμενο αρχείο απεστάλλη μερικώς."

#: lib/wfu_constants.php:108
msgid "Upload failed! No file was uploaded."
msgstr "Η αποστολή απέτυχε. Κανένα αρχείο δεν απεστάλη."

#: lib/wfu_constants.php:109
msgid "Upload failed! Failed to write file to disk."
msgstr "Η αποστολή απέτυχε. Δεν κατέστη δυνατή η εγγραφή στο δίσκο."

#: lib/wfu_constants.php:110
msgid ""
"Upload failed! Error occured while moving temporary file. Please contact "
"administrator."
msgstr ""
"Η αποστολή απέτυχε! Ένα σφάλμα συνέβη κατά τη μετακίνηση του προσωρινού "
"αρχείου. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή."

#: lib/wfu_constants.php:111 lib/wfu_constants.php:260
msgid "Upload cancelled!"
msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε!"

#: lib/wfu_constants.php:112
msgid ""
"Upload failed! A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide "
"a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining "
"the list of loaded extensions with phpinfo() may help."
msgstr ""
"Η αποστολή απέτυχε: Μία επέκταση PHP σταμάτησε την αποστολή. Η PHP δεν "
"παρέχει τρόπο εντοπισμού της επέκτασης που προκάλεσε τη διακοπή, ίσως η "
"εξέταση της λίστας των επεκτάσεων που έχουν φορτωθεί με την phpinfo() να "
"βοηθήσει."

#: lib/wfu_constants.php:113
msgid "Upload failed! Error occured while attemting to upload the file."
msgstr ""
"Η αποστολή απέτυχε! Συνέβη κάποιο σφάλμα κατά την αποστολή του αρχείου."

#: lib/wfu_constants.php:114 lib/wfu_constants.php:255
msgid "Upload failed!"
msgstr "Η αποστολή απέτυχε!"

#: lib/wfu_constants.php:115
msgid "No file!"
msgstr "Κανένα αρχείο!"

#: lib/wfu_constants.php:116
msgid ""
"Upload failed! The upload has been canceled by the user or the browser "
"dropped the connection."
msgstr ""
"Η αποστολή απέτυχε! Είτε η αποστολή ακυρώθηκε από το χρήστη ή ο browser "
"έχασε τη σύνδεση."

#: lib/wfu_constants.php:117
msgid "Upload failed! Unknown error."
msgstr "Η αποστολή απέτυχε! Άγνωστο σφάλμα."

#: lib/wfu_constants.php:118
msgid "Please contact the administrator."
msgstr "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή."

#: lib/wfu_constants.php:119
msgid "No result from remote server!"
msgstr "Καμία απάντηση από τον απομακρυσμένο server!"

#: lib/wfu_constants.php:120
msgid " but with warnings"
msgstr " αλλά με προειδοποιήσεις"

#: lib/wfu_constants.php:121 lib/wfu_constants.php:123
msgid "Warning: JSON parse error."
msgstr "Προειδοποίηση: Σφάλμα μετατροπής JSON."

#: lib/wfu_constants.php:122
msgid ""
"Upload parameters of this file, passed as JSON string to the handler, could "
"not be parsed."
msgstr ""
"Οι παράμετροι αποστολής αυτού του αρχείου, οι οποίες πέρασαν στο χειριστή ως "
"συμβολοσειρά JSON, δεν μπόρεσαν να μετατραπούν."

#: lib/wfu_constants.php:124
msgid ""
"UploadStates, passed as JSON string to the handler, could not be parsed."
msgstr ""
"Το αντικείμενο UploadStates, το οποίο πέρασε στο χειριστή ως συμβολοσειρά "
"JSON, δεν μπόρεσε να μετατραπεί."

#: lib/wfu_constants.php:125
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred due to unknown error."
msgstr "Προκλήθηκε μετάπτωση σε λειτουργία κλασικής φόρμας λόγω σφάλματος."

#: lib/wfu_constants.php:126
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred because AJAX is not "
"supported."
msgstr ""
"Προκλήθηκε μετάπτωση σε λειτουργία κλασικής φόρμας διότι δεν υποστηρίζεται η "
"AJAX."

#: lib/wfu_constants.php:127
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred because HTML5 is not "
"supported."
msgstr ""
"Προκλήθηκε μετάπτωση σε λειτουργία κλασικής φόρμας διότι δεν υποστηρίζεται η "
"HTML5."

#: lib/wfu_constants.php:128
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred due to JSON parse error."
msgstr ""
"Προκλήθηκε μετάπτωση σε λειτουργία κλασικής φόρμας λόγω σφάλματος μετατροπής "
"JSON."

#: lib/wfu_constants.php:129
msgid "Please enable popup windows from the browser's settings!"
msgstr ""
"Παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα αναδυόμενα παράθυρα από τις ρυθμίσεις του "
"προγράμματος περιήγησης!"

#: lib/wfu_constants.php:130
msgid "cannot be empty!"
msgstr "δεν μπορεί να είναι κενό!"

#: lib/wfu_constants.php:131
msgid "number not valid!"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός!"

#: lib/wfu_constants.php:132
msgid "email not valid!"
msgstr "το email δεν είναι έγκυρο!"

#: lib/wfu_constants.php:133
msgid "emails do not match!"
msgstr "τα emails δεν ταιριάζουν!"

#: lib/wfu_constants.php:134
msgid "no base email field in group!"
msgstr "δεν υπάρχει αρχικό πεδίο email στο group!"

#: lib/wfu_constants.php:135
msgid "passwords do not match!"
msgstr "οι κωδικοί δεν ταιριάζουν!"

#: lib/wfu_constants.php:136
msgid "no base password field in group!"
msgstr "δεν υπάρχει αρχικό πεδίο κωδικού στο group!"

#: lib/wfu_constants.php:137
msgid "checkbox unchecked!"
msgstr "το checkbox είναι μη επιλεγμένο!"

#: lib/wfu_constants.php:138
msgid "no option selected!"
msgstr "δεν έχει γίνει επιλογή!"

#: lib/wfu_constants.php:139
msgid "no item selected!"
msgstr "δεν έχει γίνει επιλογή!"

#: lib/wfu_constants.php:140
msgid "No subfolder selected!"
msgstr "Δεν επιλέξατε υποφάκελο!"

#: lib/wfu_constants.php:141
msgid ""
"There are more than one instances of the plugin in this page with the same "
"id. Please change it."
msgstr ""
"Υπάρχουν περισσότερες από μία εμφανίσεις του plugin σε αυτή τη σελίδα με το "
"ίδιο id. Παρακαλούμε να το αλλάξετε."

#: lib/wfu_constants.php:142
msgid ""
"Cannot edit the shortcode because the page has been modified. Please reload "
"the page."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του shortcode διότι η σελίδα τροποποιήθηκε. "
"Παρακαλούμε ξαναφορτώστε τη σελίδα."

#: lib/wfu_constants.php:143
msgid "Your browser does not support webcam capture!"
msgstr "Ο browser σας δεν υποστηρίζει κάμερα!"

#: lib/wfu_constants.php:144
msgid "Your browser does not support video recording from the webcam!"
msgstr "Ο browsers σας δεν υποστηρίζει εγγραφή video από την κάμερα!"

#: lib/wfu_constants.php:145
msgid "No video was recorded!"
msgstr "Δεν καταγράφηκε video!"

#: lib/wfu_constants.php:146
msgid ""
"ERROR: Captcha not supported! You have an old PHP version. Upgrade your PHP "
"or use RecaptchaV2 (no account)."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ: Δεν υποστηρίζεται το captcha. Έχετε παλαιά έκδοση της PHP. "
"Αναβαθμίστε την PHP ή χρησιμοποιήστε την επιλογή RecaptchaV2 (no account)."

#: lib/wfu_constants.php:147
msgid ""
"ERROR: Only one instance of RecaptchaV1 can exist on the same page. Please "
"notify administrator."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ: Μόνο μία εμφάνιση του RecaptchaV1 μπορεί να υπάρχει στην ίδια "
"σελίδα. Παρακαλούμε ειδοποιείστε το διαχειριστή."

#: lib/wfu_constants.php:148
msgid ""
"ERROR: Only one instance of RecaptchaV1 can exist on the same page. Please "
"use RecaptchaV1 (no account)."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ: Μόνο μία εμφάνιση του RecaptchaV1 μπορεί να υπάρχει στην ίδια "
"σελίδα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείστε το RecaptchaV1 (no account)."

#: lib/wfu_constants.php:149
msgid "ERROR: No site key. Please contact administrator!"
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ: Δεν υπάρχει κλειδί site. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή."

#: lib/wfu_constants.php:150
msgid ""
"ERROR: No site key defined! Please go to the plugin settings in Dashboard to "
"define Google Recaptcha keys."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ: Δεν ορίστηκε κλειδί site! Παρακαλούμε πηγαίνεται στις επιλογές του "
"plugin στο Dashboard για να ορίσετε κλειδιά του Google Recaptcha."

#: lib/wfu_constants.php:151
msgid "Bad captcha image!"
msgstr "Μη έγκυρη εικόνα captcha!"

#: lib/wfu_constants.php:152
msgid "No input!"
msgstr "Κενό!"

#: lib/wfu_constants.php:153
msgid "Captcha not completed!"
msgstr "Το captcha δε συμπληρώθηκε!"

#: lib/wfu_constants.php:154
msgid "Wrong captcha!"
msgstr "Λάθος captcha!"

#: lib/wfu_constants.php:155
msgid "Error refreshing captcha!"
msgstr "Σφάλμα ανανέωσης του captcha!"

#: lib/wfu_constants.php:156
msgid "Unknown captcha error!"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα captcha!"

#: lib/wfu_constants.php:157
msgid "Captcha not supported by your browser!"
msgstr "Το captcha δεν υποστηρίζεται από το browser σας!"

#: lib/wfu_constants.php:158
msgid "the secret parameter is missing"
msgstr "η μυστική παράμετρος λείπει"

#: lib/wfu_constants.php:159
msgid "the secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "η μυστική παράμετρος είναι μη έγκυρη ή δεν ορίστηκε σωστά"

#: lib/wfu_constants.php:160
msgid "the response parameter is missing"
msgstr "η παράμετρος απάντησης λείπει"

#: lib/wfu_constants.php:161
msgid "the response parameter is invalid or malformed"
msgstr "η παράμετρος απάντησης είναι μη έγκυρη ή δεν ορίστηκε σωστά"

#: lib/wfu_constants.php:162
msgid "Please do not use drag drop due to an internal problem."
msgstr ""
"Παρακαλούμε μη χρησιμοποιείτε το drag drop λόγω εσωτερικού προβλήματος."

#: lib/wfu_constants.php:163
#, php-format
msgid "Error during chunked upload. Unique ID empty in chunk %d"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά τη διάρκεια τμηματικής αποστολής. Το μοναδικό ID είναι κενό στο "
"τμήμα %d"

#: lib/wfu_constants.php:164
msgid "Chunked upload is not allowed!"
msgstr "Δεν επιτρέπεται τμηματική αποστολή!"

#: lib/wfu_constants.php:165
msgid "Chunked upload aborted due to error in previous chunk!"
msgstr "Η τμηματική αποστολή ματαιώθηκε λόγω σφάλματος στο προηγούμενο τμήμα!"

#: lib/wfu_constants.php:166
msgid "Chunked upload failed, final file could not be created!"
msgstr ""
"Η τμηματική αποστολή ματαιώθηκε, το τελικό αρχείο δεν μπόρεσε να "
"δημιουργηθεί!"

#: lib/wfu_constants.php:167
#, php-format
msgid "Could not write file chuck to destination on chunk %d"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή τμήματος αρχείου στον προορισμό στο τμήμα %d"

#: lib/wfu_constants.php:168
#, php-format
msgid "Could not enlarge destination file on chunk %d"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεγέθυνση του αρχείου προορισμού στο τμήμα %d"

#: lib/wfu_constants.php:169
#, php-format
msgid "Could not open file handles on chunk %d"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα χειριστών αρχείου στο τμήμα %d"

#: lib/wfu_constants.php:170
msgid "You are not allowed to download this file!"
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κατεβάσετε αυτό το αρχείο!"

#: lib/wfu_constants.php:171
msgid "File does not exist!"
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει!"

#: lib/wfu_constants.php:172
msgid "Could not download file!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κατέβασμα του αρχείου!"

#: lib/wfu_constants.php:173
msgid "You are not allowed to delete this file!"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η διαγραφή αυτού του αρχείου!"

#: lib/wfu_constants.php:174
msgid "File was not deleted!"
msgstr "Το αρχείο δε διαγράφηκε!"

#: lib/wfu_constants.php:175
msgid "No file was deleted!"
msgstr "Δε διαγράφηκε κανένα αρχείο!"

#: lib/wfu_constants.php:176
msgid "Some files were not deleted!"
msgstr "Μερικά αρχεία δε διαγράφηκαν!"

#: lib/wfu_constants.php:178
msgid "Upload skipped! File already exists."
msgstr "Η αποστολή παραβλέφθηκε! Το αρχείο υπάρχει ήδη."

#: lib/wfu_constants.php:179
msgid "The extension of the file does not match its contents."
msgstr "Η επέκταση του αρχείου δεν ταιριάζει με τα περιεχόμενά του."

#: lib/wfu_constants.php:180
msgid ""
"Upload succeeded but the file is suspicious because its contents do not "
"match its extension. Its proper filename is: "
msgstr ""
"Η αποστολή ήταν επιτυχής αλλά το αρχείο είναι ύποπτο διότι τα περιεχόμενά "
"του δεν ταιριάζουν με την επέκτασή του. Το σωστό του όνομα είναι: "

#: lib/wfu_constants.php:181
msgid "No files have been selected!"
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν αρχεία!"

#: lib/wfu_constants.php:182
msgid "Please complete the consent question before continuing the upload!"
msgstr ""
"Παρακαλώ απαντήστε στην ερώτηση συναίνεσης για να επιτραπεί η αποστολή!"

#: lib/wfu_constants.php:183
msgid "WPFilebase Plugin not updated because there were no files uploaded."
msgstr "Το plugin WPFilebase δεν ενημερώθηκε διότι δεν απεστάλη κανένα αρχείο."

#: lib/wfu_constants.php:184
msgid "Notification email was not sent because there were no files uploaded."
msgstr ""
"Δεν πραγματοποιήθηκε ειδοποίηση με email διότι δεν απεστάλη κανένα αρχείο."

#: lib/wfu_constants.php:185
msgid ""
"Notification email was not sent because no recipients were defined. Please "
"check notifyrecipients attribute in the shortcode."
msgstr ""
"Δεν πραγματοποιήθηκε ειδοποίηση με email διότι δεν ορίστηκαν παραλήπτες. "
"Παρακαλούμε ελέγξτε την ιδιότητα notifyrecipients στο shortcode."

#: lib/wfu_constants.php:186
msgid ""
"Notification email was not sent due to an error. Please check "
"notifyrecipients, notifysubject and notifymessage attributes for errors."
msgstr ""
"Δεν πραγματοποιήθηκε ειδοποίηση με email λόγω σφάλματος. Παρακαλούμε ελέγξτε "
"τις ιδιότητες notifyrecipients, notifysubject και notifymessage για σφάλματα."

#: lib/wfu_constants.php:187
msgid ""
"Redirection not executed because redirection link is empty. Please check "
"redirectlink attribute."
msgstr ""
"Δεν πραγματοποιήθηκε αναδρομολόγηση διότι ο σύνδεσμος αναδρομολόγησης είναι "
"κενός. Παρακαλούμε ελέγξτε την ιδιότητα redirectlink."

#: lib/wfu_constants.php:188
msgid ""
"Redirection not executed because not all files were successfully uploaded."
msgstr ""
"Δεν πραγματοποιήθηκε αναδρομολόγηση διότι δεν αποεστάλησαν όλα τα αρχεία "
"επιτυχώς."

#: lib/wfu_constants.php:189
msgid "Potential Denial-Of-Service Attack on {SITE}"
msgstr "Πιθανή Επίθεση Τύπου Denial-Of-Service στο {SITE}"

#: lib/wfu_constants.php:190
msgid ""
"Hello admin\n"
"\n"
"This is a message from Wordpress File Upload Plugin to notify you that a "
"potential Denial-Of-Service attack has been detected on {SITE}.\n"
"\n"
"The plugin detected more than {FILENUM} uploads within {INTERVAL} seconds.\n"
"\n"
"All file uploads that exceed this limit are rejected to protect the website "
"from overflowing.\n"
"\n"
"Please check the upload history log in the plugin's area in Dashboard for "
"any suspicious behaviour.\n"
"\n"
"A new message will follow if the situation remains.\n"
"\n"
"Thanks"
msgstr ""
"Γεια σου διαχειριστή\n"
"\n"
"Αυτό είναι ένα μήνυμα από το Wordpress File Upload Plugin για να σε "
"ενημερώσει ότι εντοπίστηκε πιθανή επίθεση Denial-Of-Service στο {SITE}.\n"
"\n"
"Το plugin εντόπισε περισσότερες από {FILENUM} αποστολές αρχείων μέσα σε "
"{INTERVAL} δευτερόλεπτα.\n"
"\n"
"Όλες οι αποστολές που υπερβαίνουν το όριο αυτό απορρίπτονται για να "
"προστατευτεί το website από υπερφόρτωση.\n"
"\n"
"Παρακαλώ ελέγξε το ιστορικό των αποστελλόμενων αρχείων που βρίσκεται στη "
"σελίδα του plugin στο Dashboard για τυχόν ύποπτη συμπεριφορά.\n"
"\n"
"Θα επακολουθήσει νεώτερο μήνυμα αν η κατάσταση παραμείνει ως έχει.\n"
"\n"
"Ευχαριστώ"

#: lib/wfu_constants.php:191
msgid ""
"You have activated an alternative insecure Iptanus Services Server. For "
"details please contact info@iptanus.com."
msgstr ""
"Έχετε ενεργοποιήσει έναν εναλλακτικό μη ασφαλή Iptanus Services Server. Για "
"λεπτομέρειες παρακαλούμε επικοινωνήστε με το info@iptanus.com."

#: lib/wfu_constants.php:192
msgid ""
"Iptanus Services Server is unreachable. This may cause problems on some "
"plugin functions. Please read this :article: for resolution."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει πρόσβαση στον Εξυπηρετητή Υπηρεσιών του Iptanus. Αυτό μπορεί να "
"προκαλέσει προβλήματα σε κάποιες λειτουργίες του plugin. Παρακαλούμε "
"διαβάστε αυτό το :άρθρο: για επιδιόρθωση."

#: lib/wfu_constants.php:194
msgid ""
"Failed to add the shortcode to the page/post. Please try again. If the "
"message persists, contact administrator."
msgstr ""
"Δεν κατέστη δυνατή η προσθήκη του shortcode στη σελίδα / άρθρο. Παρακαλώ "
"προσπάθησε ξανά. Αν το μήνυμα συνεχίζει, επικοινωνήστε με το διαχειριστή."

#: lib/wfu_constants.php:195
msgid ""
"Failed to edit the shortcode because the contents of the page changed. Try "
"again to edit the shortcode."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία του shortcode διότι τα περιεχόμενα της σελίδας "
"άλλαξαν. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά να επεξεργαστείτε το shortcode."

#: lib/wfu_constants.php:196
msgid ""
"Failed to delete the shortcode because the contents of the page changed. Try "
"again to delete it."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του shortcode διότι τα περιεχόμενα της σελίδας "
"άλλαξαν. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά να διαγράψετε το shortcode."

#: lib/wfu_constants.php:197
msgid ""
"The page containing the shortcode has been modified and it is no longer "
"valid. Please go back to reload the shortcode."
msgstr ""
"Η σελίδα που περιέχει το shortcode τροποποιήθηκε και δεν είναι πλέον σε "
"ισχύ. Παρακαλούμε πηγαίνετε πίσω και ξαναφορτώστε το shortcode."

#: lib/wfu_constants.php:198
msgid ""
"Failed to update the shortcode because the contents of the page changed. Go "
"back to reload the shortcode."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του shortcode διότι τα περιεχόμενα της σελίδας "
"άλλαξαν. Πηγαίνετε πίσω και ξαναφορτώστε το shortcode."

#: lib/wfu_constants.php:199
msgid ""
"Failed to update the shortcode. Please try again. If the problem persists, "
"go back and reload the shortcode."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του shortcode. Παρακαλούμε ξαναδοκιμάστε. Αν το "
"πρόβλημα παραμείνει, πηγαίνετε πίσω και ξαναφορτώστε το shortcode."

#: lib/wfu_constants.php:201
msgid "This is a test message"
msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα ελέγχου"

#: lib/wfu_constants.php:202
msgid "This is a test administrator message"
msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα διαχειριστή ελέγχου"

#: lib/wfu_constants.php:203
msgid "File testfile 1 under test"
msgstr "Αρχείο testfile 1 υπό έλεγχο"

#: lib/wfu_constants.php:204
msgid "File testfile 1 message"
msgstr "Μήνυμα αρχείου testfile 1"

#: lib/wfu_constants.php:205
msgid "File testfile 1 administrator message"
msgstr "Μήνυμα διαχειριστή αρχείου testfile 1"

#: lib/wfu_constants.php:206
msgid "File testfile 2 under test"
msgstr "Αρχείο testfile 2 υπό έλεγχο"

#: lib/wfu_constants.php:207
msgid "File testfile 2 message"
msgstr "Μήνυμα αρχείου testfile 2"

#: lib/wfu_constants.php:208
msgid "File testfile 2 administrator message"
msgstr "Μήνυμα διαχειριστή αρχείου testfile 2"

#: lib/wfu_constants.php:210
msgid ""
"Insert variable %userid% inside text. It will be replaced by the id of the "
"current user."
msgstr ""
"Εισάγετε τη μεταβλητή %userid% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από το id του "
"τρέχοντος χρήστη."

#: lib/wfu_constants.php:211
msgid ""
"Insert variable %username% inside text. It will be replaced by the username "
"of the current user."
msgstr ""
"Εισάγετε τη μεταβλητή %username% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από το όνομα "
"του τρέχοντος χρήστη."

#: lib/wfu_constants.php:212
msgid ""
"Insert variable %useremail% inside text. It will be replaced by the email of "
"the current user."
msgstr ""
"Εισάγετε τη μεταβλητή %useremail% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από το "
"email του τρέχοντος χρήστη."

#: lib/wfu_constants.php:213
msgid ""
"Insert variable %filename% inside text. It will be replaced by the filename "
"of the uploaded file."
msgstr ""
"Εισάγετε τη μεταβλητή %filename% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από το όνομα "
"του αποστελλομένου αρχείου."

#: lib/wfu_constants.php:214
msgid ""
"Insert variable %filepath% inside text. It will be replaced by the full "
"filepath of the uploaded file."
msgstr ""
"Εισάγετε τη μεταβλητή %filepath% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από την "
"πλήρη διαδρομή του αποστελλομένου αρχείου."

#: lib/wfu_constants.php:215
msgid ""
"Insert variable %blogid% inside text. It will be replaced by the blog id of "
"the website."
msgstr ""
"Εισάγετε τη μεταβλητή %blogid% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από το blog id "
"της ιστοσελίδας."

#: lib/wfu_constants.php:216
msgid ""
"Insert variable %pageid% inside text. It will be replaced by the id of the "
"current page."
msgstr ""
"Εισάγετε τη μεταβλητή %pageid% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από το id της "
"τρέχουσας σελίδας."

#: lib/wfu_constants.php:217
msgid ""
"Insert variable %pagetitle% inside text. It will be replaced by the title of "
"the current page."
msgstr ""
"Εισάγετε τη μεταβλητή %pagetitle% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από τον "
"τίτλο της τρέχουσας σελίδας."

#: lib/wfu_constants.php:218
msgid ""
"Insert variable %userdataXXX% inside text. Select the user field from the "
"drop-down list. It will be replaced by the value that the user entered in "
"this field."
msgstr ""
"Εισάγετε τη μεταβλητή %userdataXXX% στο κείμενο. Επιλέξτε το πεδίο χρήστη "
"από την εμφανιζόμενη dropdown λίστα. Θα αντικατασταθεί από την τιμή που "
"εισήγαγε ο χρήστης σε αυτό το πεδίο."

#: lib/wfu_constants.php:219
msgid "Insert variable %n% inside text to denote a line change."
msgstr ""
"Εισάγετε τη μεταβλητή %n% στο κείμενο για να υποδείξετε αλλαγή γραμμής."

#: lib/wfu_constants.php:221
#, php-format
msgid "File %filename% uploaded successfully but not saved"
msgstr "Το αρχείο %filename% μεταφορτώθηκε αλλά δεν αποθηκεύτηκε"

#: lib/wfu_constants.php:222
msgid "Test Mode"
msgstr "Κατάσταση Ελέγχου"

#: lib/wfu_constants.php:223
msgid "select dir..."
msgstr "επιλογή καταλόγου..."

#: lib/wfu_constants.php:224
msgid "type dir"
msgstr "εισάγετε κατάλογο"

#: lib/wfu_constants.php:225
msgid "Upload path: %filepath%"
msgstr "Διαδρομή προορισμού: %filepath%"

#: lib/wfu_constants.php:226
msgid "Failed upload path: %filepath%"
msgstr "Εσφαλμένη διαδρομή προορισμού: %filepath%"

#: lib/wfu_constants.php:227
msgid " (required)"
msgstr " (απαραίτητο)"

#: lib/wfu_constants.php:228
msgid "Files are being uploaded. Are you sure you want to exit the page?"
msgstr ""
"Υπάρχουν αρχεία που αποστέλλονται. Σίγουρα θέλετε να φύγετε από τη σελίδα;"

#: lib/wfu_constants.php:229
msgid "checking captcha..."
msgstr "έλεγχος captcha..."

#: lib/wfu_constants.php:230
msgid "refreshing..."
msgstr "ανανέωση..."

#: lib/wfu_constants.php:231
msgid "correct captcha"
msgstr "σωστό captcha"

#: lib/wfu_constants.php:232
msgid "click to continue the upload"
msgstr "πατήστε click για να συνεχίσει η αποστολή"

#: lib/wfu_constants.php:233
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"

#: lib/wfu_constants.php:234
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;"

#: lib/wfu_constants.php:235
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Μαζικές Ενέργειες"

#: lib/wfu_constants.php:236
msgid "Apply"
msgstr "Εκτέλεση"

#: lib/wfu_constants.php:238
msgid "of "
msgstr "από "

#: lib/wfu_constants.php:239
msgid "Are you sure that you want to cancel the upload?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ακυρώσετε την αποστολή;"

#: lib/wfu_constants.php:240
msgid "cancel upload of this file"
msgstr "ακυρώστε την αποστολή αυτού του αρχείου"

#: lib/wfu_constants.php:241
msgid "Upload in progress"
msgstr "Αποστολή σε εξέλιξη"

#: lib/wfu_constants.php:242
msgid "Upload in progress with warnings!"
msgstr "Αποστολή σε εξέλιξη με προειδοποιήσεις!"

#: lib/wfu_constants.php:243
msgid "Upload in progress but some files already failed!"
msgstr "Αποστολή σε εξέλιξη αλλά κάποια αρχεία ήδη απέτυχαν!"

#: lib/wfu_constants.php:244
msgid "Upload in progress but no files uploaded so far!"
msgstr "Αποστολή σε εξέλιξη αλλά δεν απεστάλη κανένα αρχείο μέχρι τώρα!"

#: lib/wfu_constants.php:245
msgid "All files uploaded successfully"
msgstr "Όλα τα αρχεία απεστάλησαν επιτυχώς"

#: lib/wfu_constants.php:246
msgid "All files uploaded successfully but there are warnings!"
msgstr "Όλα τα αρχεία απεστάλησαν επιτυχώς αλλά υπάρχουν προειδοποιήσεις!"

#: lib/wfu_constants.php:247
msgid "File uploaded successfully but there are warnings!"
msgstr "Το αρχείο απεστάλη επιτυχώς αλλά υπάρχουν προειδοποιήσεις!"

#: lib/wfu_constants.php:248
msgid "Some files failed to upload!"
msgstr "Μερικά αρχεία απέτυχαν να αποσταλούν!"

#: lib/wfu_constants.php:249
msgid "All files failed to upload"
msgstr "Όλα τα αρχεία απέτυχαν να αποσταλούν"

#: lib/wfu_constants.php:250
msgid "File failed to upload"
msgstr "Το αρχείο απέτυχε να αποσταλεί"

#: lib/wfu_constants.php:251
msgid "There are no files to upload!"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία για αποστολή!"

#: lib/wfu_constants.php:252
msgid "Test upload message"
msgstr "Μήνυμα αποστολής ελέγχου"

#: lib/wfu_constants.php:253
msgid "JSON parse warning!"
msgstr "Προειδοποίηση μετατροπής JSON!"

#: lib/wfu_constants.php:254
msgid "please wait while redirecting..."
msgstr "παρακαλούμε περιμένετε ενώ γίνεται αναδρομολόγηση..."

#: lib/wfu_constants.php:256
msgid "Submitting data"
msgstr "Τα δεδομένα αποστέλλονται"

#: lib/wfu_constants.php:257
msgid "Data submitted successfully!"
msgstr "Τα δεδομένα αποστάλθηκαν με επιτυχία!"

#: lib/wfu_constants.php:258
msgid "Data were not submitted!"
msgstr "Τα δεδομένα δεν αποστάλθηκαν!"

#: lib/wfu_constants.php:259
msgid "Cancelling upload"
msgstr "Αποστολή αρχείων σε ακύρωση"

#: lib/wfu_constants.php:261
msgid "Upload succeeded!"
msgstr "Η μεταφόρτωση ήταν επιτυχής!"

#: lib/wfu_constants.php:262
msgid "Upload completed but no files were saved!"
msgstr "Η μεταφόρτωση ολοκληρώθηκε αλλά κανένα αρχείο δεν αποθηκεύτηκε!"

#: lib/wfu_constants.php:263
msgid "File was not saved due to personal data policy!"
msgstr "Το αρχείο δεν αποθηκεύτηκε λόγω της πολιτικής προσωπικών δεδομένων!"

#: lib/wfu_constants.php:264
msgid "Open visual shortcode editor in new window"
msgstr "Ανοίξτε τη γραφική επεξεργασία του shortcode σε νέο παράθυρο"

#: lib/wfu_constants.php:265
msgid "loading visual editor"
msgstr "φόρτωση του γραφικού επεξεργαστή"

#: lib/wfu_constants.php:266
msgid "Clear file list?"
msgstr "Να γίνει καθαρισμός της λίστας αρχείων;"

#: lib/wfu_constants.php:267
msgid "DROP HERE"
msgstr "ΑΦΗΣΤΕ ΕΔΩ"

#: lib/wfu_constants.php:269
msgid "record video"
msgstr "εγγραφή video"

#: lib/wfu_constants.php:270
msgid "take a picture"
msgstr "φωτογραφία"

#: lib/wfu_constants.php:271
msgid "turn webcam on/off"
msgstr "ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κάμερας"

#: lib/wfu_constants.php:272
msgid "switch camera"
msgstr "αλλαγή κάμερας"

#: lib/wfu_constants.php:273
msgid "go live again"
msgstr "επιστροφή σε ζωντανή λήψη"

#: lib/wfu_constants.php:274
msgid "end recording"
msgstr "τέλος εγγραφής"

#: lib/wfu_constants.php:275
msgid "play"
msgstr "αναπαραγωγή"

#: lib/wfu_constants.php:276
msgid "pause"
msgstr "παύση"

#: lib/wfu_constants.php:277
msgid "go to the beginning"
msgstr "μετάβαση στην αρχή"

#: lib/wfu_constants.php:278
msgid "go to the end"
msgstr "μετάβαση στο τέλος"

#: lib/wfu_constants.php:280
msgid "Wordpress File Upload Form"
msgstr "Φόρμα του Wordpress File Upload"

#: lib/wfu_constants.php:281
msgid "Wordpress File Upload plugin uploader for sidebars"
msgstr "Αποστολή αρχείων με το Wordpress File Upload plugin για sidebars"

#: lib/wfu_constants.php:282
msgid "Upload Files"
msgstr "Αποστολή αρχείων"

#: lib/wfu_functions.php:8535
msgid "Wordpress File Upload Consent Status"
msgstr "Κατάσταση Συναίνεσης του Wordpress File Upload"

#: lib/wfu_functions.php:8538
msgid "Consent Status"
msgstr "Κατάσταση Συναίνεσης"

#: lib/wfu_functions.php:8540
msgid "You have given your consent to store personal data."
msgstr "Δώσατε τη συναίνεσή σας για αποθήκευση προσωπικών δεδομένων."

#: lib/wfu_functions.php:8540
msgid "You have denied to store personal data."
msgstr "Δε συμφωνήσατε στην αποθήκευση προσωπικών δεδομένων."

#: lib/wfu_functions.php:8540
msgid "You have not answered to consent yet."
msgstr "Δεν έχετε απαντήσει στην ερώτηση συναίνεσης ακόμα."

#: lib/wfu_functions.php:8546
msgid "Change status to"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης σε"

#: lib/wfu_functions.php:8548
msgid "No change"
msgstr "Καμία αλλαγή"

#: lib/wfu_functions.php:8550 lib/wfu_functions.php:8558
msgid "Revoke Consent"
msgstr "Ακύρωση Συναίνεσης"

#: lib/wfu_functions.php:8551 lib/wfu_functions.php:8555
msgid "Clear Consent"
msgstr "Καθαρισμός Συναίνεσης"

#: lib/wfu_functions.php:8554 lib/wfu_functions.php:8559
msgid "Give Consent"
msgstr "Παροχή Συναίνεσης"

#: lib/wfu_widget.php:52
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"

#: lib/wfu_widget.php:56
msgid "Shortcode Attributes:"
msgstr "Ιδιότητες Shortcode:"

#~ msgid ""
#~ "Iptanus Services Server is unreachable. This may cause problems in some "
#~ "plugin functions. Please contact info@iptanus.com for details."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με τον Iptanus Services Server. Αυτό "
#~ "μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σε κάποιες λειτουργίες του plugin. "
#~ "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το info@iptanus.com για λεπτομέρειες."

#~ msgid "Targer folder doesn't exist."
#~ msgstr "Ο φάκελος προορισμού δεν υπάρχει."

#~ msgid "New title"
#~ msgstr "Νέος τίτλος"
