msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wordpress File Upload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-14 12:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 12:27+0300\n"
"Last-Translator: nickboss <info@iptanus.com>\n"
"Language-Team: Iptanus Team <info@iptanus.com>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;_x;_ex;_nx;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x;"
"esc_html__;esc_html_e;esc_html_x;_n_noop;_nx_noop;translate_nooped_plural\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: minified\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: unminified\n"

#: extensions/wfu_facebook/wfu_facebook_constants.php:25
msgid ""
"Insert variable %uploaddetails% inside text. It will be replaced by a link "
"showing details about the upload when clicked."
msgstr ""

#: extensions/wfu_facebook/wfu_facebook_constants.php:26
msgid "You need to login as administrator to see this page!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:28
msgid "Upload files"
msgstr "Ladda upp dokument"

#: lib/wfu_constants.php:31
msgid "Select File/Select Files"
msgstr "Välj filen/Välj filer"

#: lib/wfu_constants.php:32
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Select Directory"
msgstr "Välj fil"

#: lib/wfu_constants.php:33
msgid "Upload File/Upload Files"
msgstr "Ladda upp fil/ladda upp filer"

#: lib/wfu_constants.php:36
msgid "Select File"
msgstr "Välj fil"

#: lib/wfu_constants.php:37
msgid "Upload File"
msgstr "Ladda upp Fil"

#: lib/wfu_constants.php:39
msgid "File Upload Notification"
msgstr "Fil ladda upp anmärkning"

#: lib/wfu_constants.php:40
msgid ""
"Dear Recipient,%n%%n%   This is an automatic delivery message to notify you "
"that a new file has been uploaded.%n%%n%Best Regards"
msgstr ""
"Bästa mottagare,%n%%n%   Detta är ett automatiskt meddelande att en ny fil "
"har blivit uppladdad.%n%%n%Vänliga hälsningar"

#: lib/wfu_constants.php:41
#, php-format
msgid "File %filename% uploaded successfully"
msgstr "Uppladdningen av fil %filename% lyckades"

#: lib/wfu_constants.php:42
#, php-format
msgid "File %filename% uploaded successfully but with warnings"
msgstr "Filen %filename% laddat upp framgångsrikt men med varningar"

#: lib/wfu_constants.php:43
msgid "File %filename% not uploaded"
msgstr "Filen %filename% laddades inte upp"

#: lib/wfu_constants.php:44
msgid "File %filename% is being uploaded"
msgstr "Filen %filename% laddades upp"

#: lib/wfu_constants.php:45
msgid "Your message"
msgstr "Ditt meddelande"

#: lib/wfu_constants.php:46
msgid "Please fill in the above words: "
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:47
msgid "Upload Media"
msgstr "Ladda upp"

#: lib/wfu_constants.php:48
msgid "videostream"
msgstr "videostream"

#: lib/wfu_constants.php:49
msgid "screenshot"
msgstr "Skärmdump"

#: lib/wfu_constants.php:50
msgid ""
"By activating this option I agree to let the website keep my personal data"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:51
msgid ""
"You have denied to let the website keep your personal data. Upload cannot "
"continue!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:52
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: lib/wfu_constants.php:53
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: lib/wfu_constants.php:55
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: lib/wfu_constants.php:56
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: lib/wfu_constants.php:57
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: lib/wfu_constants.php:58
msgid "User"
msgstr "Användare"

#: lib/wfu_constants.php:59 lib/wfu_constants.php:237
msgid "Page"
msgstr "Sida"

#: lib/wfu_constants.php:60
msgid "User Fields"
msgstr "Användarfält:"

#: lib/wfu_constants.php:61
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"

#: lib/wfu_constants.php:62
msgid "Download this file"
msgstr "Ladda ner denna fil"

#: lib/wfu_constants.php:63
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: lib/wfu_constants.php:64
msgid "Delete this file"
msgstr "Ta bort denna fil"

#: lib/wfu_constants.php:65
msgid "Remove Remote"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:66
#, fuzzy
#| msgid "Delete this file"
msgid "Remove this remote file"
msgstr "Ta bort denna fil"

#: lib/wfu_constants.php:67
msgid "Sort list based on this column"
msgstr "Sortera listan utifrån denna kolumn"

#: lib/wfu_constants.php:68
msgid "guest"
msgstr "gäst"

#: lib/wfu_constants.php:69
msgid "unknown"
msgstr "okänd"

#: lib/wfu_constants.php:71
msgid ""
"Error. Could not resolve ftp target filedir. Check the domain in 'ftpinfo' "
"attribute."
msgstr ""
"Fel. Gick inte att matcha ftp mål filmappen. Kontrollera domänen i 'ftpinfo'-"
"attribut."

#: lib/wfu_constants.php:72
msgid "Error. Invalid ftp information. Check 'ftpinfo' attribute."
msgstr "Fel. Ogiltig ftp information. Kontrollera 'ftpinfo'-attribut."

#: lib/wfu_constants.php:73
msgid ""
"Error. Could not extract ftp information from 'ftpinfo' attribute. Check its "
"syntax."
msgstr ""
"Fel. Kunde inte packa upp ftp informationen från 'ftpinfo'-attribut. "
"Kontrollera dess syntax."

#: lib/wfu_constants.php:74
msgid ""
"Error. Could not resolve ftp target filename. Check the domain in 'ftpinfo' "
"attribute."
msgstr ""
"Fel. Gick inte att matcha ftp målfilnamn. Kontrollera domänen i 'ftpinfo'-"
"attribut."

#: lib/wfu_constants.php:75
msgid ""
"Error. Could not open source file for ftp upload. Check if file is "
"accessible."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:76
msgid "Error. Could not send data to ftp target file."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:77
msgid ""
"Error. Could not connect to ftp host. Check the domain in 'ftpinfo' "
"attribute."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:78
msgid ""
"Error. Could not authenticate to ftp host. Check username and password in "
"'ftpinfo' attribute."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:79
msgid ""
"Error. Could not initialize sftp subsystem. Please check if the server "
"supports sftp."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:80
msgid "Error. The web server does not support sftp."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:81
msgid ""
"Error. The upload size limit of PHP directive upload_max_filesize is "
"preventing the upload of big files.\n"
"PHP directive upload_max_filesize limit is: "
msgstr ""
"Fel. Upload storleksgränsen på PHP direktivet upload_max_filesize hindrar "
"överföringen av stora filer.\n"
"PHP direktivet upload_max_filesize gräns är: "

#: lib/wfu_constants.php:82
msgid ""
"The upload time limit of PHP directive max_input_time is preventing the "
"upload of big files.\n"
"PHP directive max_input_time limit is: "
msgstr ""
"Tidsfristen som uppladdning av PHP direktiv max_input_time hindrar "
"överföringen av stora filer.\n"
"PHP direktiv max_input_time gräns är:"

#: lib/wfu_constants.php:83
msgid ""
"Error. Permission denied to write to target folder.\n"
"Check and correct read/write permissions of target folder."
msgstr ""
"Fel. Åtkomst nekad att skriva till målmappen.\n"
"Kontrollera och korrigera Läs-och skrivbehörighet för målmappen."

#: lib/wfu_constants.php:84
msgid ""
"Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
"proper filename is: "
msgstr ""
"Fel. Den här filen avvisades eftersom filändelsen inte är korrekt. Dess "
"korrekt filnamn är: "

#: lib/wfu_constants.php:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid "Error. This file was rejected because it does not have a MIME type."
msgstr ""
"Fel. Den här filen avvisades eftersom filändelsen inte är korrekt. Dess "
"korrekt filnamn är: "

#: lib/wfu_constants.php:86
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid "Error. This file was rejected because it does not have an extension."
msgstr ""
"Fel. Den här filen avvisades eftersom filändelsen inte är korrekt. Dess "
"korrekt filnamn är: "

#: lib/wfu_constants.php:87
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid ""
"Error. This file was rejected because its extension does not have any "
"associated MIME types."
msgstr ""
"Fel. Den här filen avvisades eftersom filändelsen inte är korrekt. Dess "
"korrekt filnamn är: "

#: lib/wfu_constants.php:88
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid ""
"Error. This file was rejected because its MIME type is invalid. Its MIME "
"type is: "
msgstr ""
"Fel. Den här filen avvisades eftersom filändelsen inte är korrekt. Dess "
"korrekt filnamn är: "

#: lib/wfu_constants.php:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid ""
"Error. This file was rejected because of an unknown error during MIME check."
msgstr ""
"Fel. Den här filen avvisades eftersom filändelsen inte är korrekt. Dess "
"korrekt filnamn är: "

#: lib/wfu_constants.php:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid "Error. This file was rejected because its not a valid image."
msgstr ""
"Fel. Den här filen avvisades eftersom filändelsen inte är korrekt. Dess "
"korrekt filnamn är: "

#: lib/wfu_constants.php:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid ""
"Error. This file was rejected because script tags were detected in its "
"contents."
msgstr ""
"Fel. Den här filen avvisades eftersom filändelsen inte är korrekt. Dess "
"korrekt filnamn är: "

#: lib/wfu_constants.php:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid ""
"Error. This file was rejected because heuristic patterns were detected in "
"its contents."
msgstr ""
"Fel. Den här filen avvisades eftersom filändelsen inte är korrekt. Dess "
"korrekt filnamn är: "

#: lib/wfu_constants.php:93
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid "Error. This file was rejected because its contents could not be read."
msgstr ""
"Fel. Den här filen avvisades eftersom filändelsen inte är korrekt. Dess "
"korrekt filnamn är: "

#: lib/wfu_constants.php:94
msgid ""
"Too many files are uploaded in a short period of time. This may be a Denial-"
"Of-Service attack, so file was rejected. Please check the upload log for "
"suspicious behaviour."
msgstr ""
"För många filer överförs i en kort tidsperiod. Detta kan vara en Denial-Of-"
"Service attack, så filen avslogs. Kontrollera loggen uppladdning för "
"misstänkt beteende."

#: lib/wfu_constants.php:95
msgid ""
"File not uploaded in order to prevent overflow of the website. Please "
"contact administrator."
msgstr ""
"Filen inte laddas upp för att förhindra spill av webbplatsen. Kontakta "
"administratören."

#: lib/wfu_constants.php:96
msgid "Target folder doesn't exist."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:97
msgid "Upload failed! Missing a temporary folder."
msgstr "Det gick inte att ladda upp! Saknas en tillfällig mapp."

#: lib/wfu_constants.php:98
msgid "Not allowed to upload to target folder."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:99
msgid "Upload failed! Permission denied to write to target folder."
msgstr "Det gick inte att ladda upp! Åtkomst nekad att skriva till målmappen."

#: lib/wfu_constants.php:100
msgid "File not allowed."
msgstr "Filtyp inte tillåten."

#: lib/wfu_constants.php:101
msgid "File is suspicious and was rejected."
msgstr "Filen är misstänksam och avvisades."

#: lib/wfu_constants.php:102
msgid "The uploaded file exceeds the file size limit."
msgstr "Den uppladdade filen överskrider filstorleksgränsen."

#: lib/wfu_constants.php:103
msgid "The uploaded file exceeds 2GB and is not supported by this server."
msgstr ""
"Den uppladdade filen överskrider 2GB och stöds inte av den här servern."

#: lib/wfu_constants.php:104
msgid ""
"Upload failed! The uploaded file exceeds the file size limit of the server. "
"Please contact the administrator."
msgstr ""
"Det gick inte att ladda upp! Den uppladdade filen överskrider "
"Filstorleksgränsen för servern. Vänligen kontakta administratören."

#: lib/wfu_constants.php:105
msgid ""
"Upload failed! The duration of the upload exceeded the time limit of the "
"server. Please contact the administrator."
msgstr ""
"Det gick inte att ladda upp! Varaktigheten av uppladdningen överskridit "
"tidsgränsen för servern. Vänligen kontakta administratören."

#: lib/wfu_constants.php:106
msgid ""
"Upload failed! The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that "
"was specified in the HTML form."
msgstr ""
"Den uppladdade filen överstiger MAX_FILE_SIZE som angavs i HTML-formuläret."

#: lib/wfu_constants.php:107
msgid "Upload failed! The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""
"Det gick inte att ladda upp! Den uppladdade filen laddades bara delvis."

#: lib/wfu_constants.php:108
msgid "Upload failed! No file was uploaded."
msgstr "Uppladdning misslyckades."

#: lib/wfu_constants.php:109
msgid "Upload failed! Failed to write file to disk."
msgstr "Det gick inte att ladda upp! Misslyckades att skriva fil till disk."

#: lib/wfu_constants.php:110
msgid ""
"Upload failed! Error occured while moving temporary file. Please contact "
"administrator."
msgstr ""
"Det gick inte att ladda upp! Fel uppstod när flytta temporär fil. Kontakta "
"administratören."

#: lib/wfu_constants.php:111 lib/wfu_constants.php:260
msgid "Upload cancelled!"
msgstr "Ladda upp fil/ladda upp filer"

#: lib/wfu_constants.php:112
msgid ""
"Upload failed! A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide "
"a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining "
"the list of loaded extensions with phpinfo() may help."
msgstr ""
"Det gick inte att ladda upp! Ett PHP-tillägg stannade filuppladdning. PHP "
"ger inte ett sätt att fastställa vilka förlängning orsakade filuppladdning "
"att stoppa; Granska listan över inlästa tillägg med phpinfo() kan hjälpa."

#: lib/wfu_constants.php:113
msgid "Upload failed! Error occured while attemting to upload the file."
msgstr ""
"Det gick inte att ladda upp! Fel uppstod när attemting Ladda upp filen."

#: lib/wfu_constants.php:114 lib/wfu_constants.php:255
msgid "Upload failed!"
msgstr "Uppladdning misslyckades"

#: lib/wfu_constants.php:115
msgid "No file!"
msgstr "Ingen fil"

#: lib/wfu_constants.php:116
msgid ""
"Upload failed! The upload has been canceled by the user or the browser "
"dropped the connection."
msgstr ""
"Det gick inte att ladda upp! Uppladdningen har avbrutits av användaren eller "
"webbläsaren tappade anslutningen."

#: lib/wfu_constants.php:117
msgid "Upload failed! Unknown error."
msgstr "Det gick inte att ladda upp! Okänt fel."

#: lib/wfu_constants.php:118
msgid "Please contact the administrator."
msgstr "Vänligen kontakta administratören."

#: lib/wfu_constants.php:119
msgid "No result from remote server!"
msgstr "Inget resultat från fjärrservern!"

#: lib/wfu_constants.php:120
msgid " but with warnings"
msgstr " men med varningar"

#: lib/wfu_constants.php:121 lib/wfu_constants.php:123
msgid "Warning: JSON parse error."
msgstr "Varning: JSON parse error."

#: lib/wfu_constants.php:122
msgid ""
"Upload parameters of this file, passed as JSON string to the handler, could "
"not be parsed."
msgstr ""
"Ladda upp parametrarna för denna fil, passerade som JSON-sträng till "
"hanteraren, kunde inte parsas."

#: lib/wfu_constants.php:124
msgid ""
"UploadStates, passed as JSON string to the handler, could not be parsed."
msgstr ""
"UploadStates, passerade som JSON-sträng till hanteraren, kunde inte parsas."

#: lib/wfu_constants.php:125
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred due to unknown error."
msgstr ""
"Omdirigering till klassiska formulärfunktioner uppstod på grund av okänt fel."

#: lib/wfu_constants.php:126
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred because AJAX is not "
"supported."
msgstr ""
"Omdirigering till klassiska formulärfunktioner uppstod eftersom AJAX inte "
"stöds."

#: lib/wfu_constants.php:127
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred because HTML5 is not "
"supported."
msgstr ""
"Omdirigering till klassiska formulärfunktioner uppstod eftersom HTML5 inte "
"stöds."

#: lib/wfu_constants.php:128
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred due to JSON parse error."
msgstr ""
"Omdirigering till klassiska formulärfunktioner uppstod på grund av JSON "
"parse error."

#: lib/wfu_constants.php:129
msgid "Please enable popup windows from the browser's settings!"
msgstr "Vänligen aktivera popupfönster från webbläsarens inställningar!"

#: lib/wfu_constants.php:130
msgid "cannot be empty!"
msgstr "kan inte vara tom!"

#: lib/wfu_constants.php:131
msgid "number not valid!"
msgstr "nummer inte giltig!"

#: lib/wfu_constants.php:132
msgid "email not valid!"
msgstr "E-postadressen är inte giltig!"

#: lib/wfu_constants.php:133
msgid "emails do not match!"
msgstr "e-post stämmer inte!"

#: lib/wfu_constants.php:134
msgid "no base email field in group!"
msgstr "ingen bas e-fältet i gruppen!"

#: lib/wfu_constants.php:135
msgid "passwords do not match!"
msgstr "De två lösenorden matchar inte."

#: lib/wfu_constants.php:136
msgid "no base password field in group!"
msgstr "ingen bas lösenordsfältet i grupp!"

#: lib/wfu_constants.php:137
msgid "checkbox unchecked!"
msgstr "kryssrutan avmarkerad!"

#: lib/wfu_constants.php:138
msgid "no option selected!"
msgstr "Inget alternativ valt"

#: lib/wfu_constants.php:139
msgid "no item selected!"
msgstr "Inget objekt valt."

#: lib/wfu_constants.php:140
#, fuzzy
#| msgid "No file was deleted!"
msgid "No subfolder selected!"
msgstr "Ingen fil har tagits bort!"

#: lib/wfu_constants.php:141
msgid ""
"There are more than one instances of the plugin in this page with the same "
"id. Please change it."
msgstr ""
"I området i närheten finns det flera instanser av plugin i sidan med samma "
"id. Ändra det."

#: lib/wfu_constants.php:142
msgid ""
"Cannot edit the shortcode because the page has been modified. Please reload "
"the page."
msgstr ""
"Kan inte redigera kortkoden eftersom sidan har ändrats. Vänligen ladda om "
"sidan."

#: lib/wfu_constants.php:143
msgid "Your browser does not support webcam capture!"
msgstr "Din webbläsare stöder inte webbkamerainspelning!"

#: lib/wfu_constants.php:144
msgid "Your browser does not support video recording from the webcam!"
msgstr "Din webbläsare stöder inte videoinspelning från webbkameran!"

#: lib/wfu_constants.php:145
msgid "No video was recorded!"
msgstr "Ingen video spelades in!"

#: lib/wfu_constants.php:146
msgid ""
"ERROR: Captcha not supported! You have an old PHP version. Upgrade your PHP "
"or use RecaptchaV2 (no account)."
msgstr ""
"FEL: Captcha stöds inte! Du har en gammal PHP-version. Uppgradera din PHP "
"eller använda RecaptchaV2 (inget konto)."

#: lib/wfu_constants.php:147
msgid ""
"ERROR: Only one instance of RecaptchaV1 can exist on the same page. Please "
"notify administrator."
msgstr ""
"FEL: Endast en koduppladdning av RecaptchaV1 kan finnas på samma sida. "
"Vänligen meddela administratören."

#: lib/wfu_constants.php:148
msgid ""
"ERROR: Only one instance of RecaptchaV1 can exist on the same page. Please "
"use RecaptchaV1 (no account)."
msgstr ""
"FEL: Endast en koduppladdning av RecaptchaV1 kan finnas på samma sida. "
"Vänligen använd RecaptchaV1 (inget konto)."

#: lib/wfu_constants.php:149
msgid "ERROR: No site key. Please contact administrator!"
msgstr "FEL: Ingen webbplats nyckel. Vänligen kontakta administratören!"

#: lib/wfu_constants.php:150
msgid ""
"ERROR: No site key defined! Please go to the plugin settings in Dashboard to "
"define Google Recaptcha keys."
msgstr ""
"FEL: Ingen webbplats nyckel definierad! Vänligen gå till plugin "
"inställningar i kontrollpanelen för att definiera Google Recaptcha nycklar."

#: lib/wfu_constants.php:151
msgid "Bad captcha image!"
msgstr "Dåliga captcha-bild!"

#: lib/wfu_constants.php:152
msgid "No input!"
msgstr ""
"aria-required är en form input WAI ARIA tag. Screen readers använder detta "
"för att avgöra vilka fält som är obligatoriska. Att aktivera denna är bra "
"för tillgängligheten, men kommer att orsaka HTML fallerar i W3C Validation "
"(där finns ingen attribut \"aria-required\"). WAI ARIA attributer kommer "
"snart att accepteras av HTML validator, så du kan utan risk ignorera de "
"valideringsfel som den kommer att orsaka."

#: lib/wfu_constants.php:153
msgid "Captcha not completed!"
msgstr "CAPTCHA inte klar!"

#: lib/wfu_constants.php:154
msgid "Wrong captcha!"
msgstr "Fel captcha!"

#: lib/wfu_constants.php:155
msgid "Error refreshing captcha!"
msgstr "Fel uppdaterar captcha!"

#: lib/wfu_constants.php:156
msgid "Unknown captcha error!"
msgstr "Okänd captcha fel!"

#: lib/wfu_constants.php:157
msgid "Captcha not supported by your browser!"
msgstr "CAPTCHA stöds inte av din webbläsare!"

#: lib/wfu_constants.php:158
msgid "the secret parameter is missing"
msgstr "den hemliga parametern saknas"

#: lib/wfu_constants.php:159
msgid "the secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "hemliga parametern är ogiltig eller felaktig"

#: lib/wfu_constants.php:160
msgid "the response parameter is missing"
msgstr "Parametern saknas."

#: lib/wfu_constants.php:161
msgid "the response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parameterns svar är ogiltigt eller har felaktigt format."

#: lib/wfu_constants.php:162
msgid "Please do not use drag drop due to an internal problem."
msgstr "Vänligen Använd inte dra på grund av ett internt problem."

#: lib/wfu_constants.php:163
#, php-format
msgid "Error during chunked upload. Unique ID empty in chunk %d"
msgstr "Fel under segmenterad uppladdning. Unikt ID saknas i segmentet %d"

#: lib/wfu_constants.php:164
msgid "Chunked upload is not allowed!"
msgstr "Segmentuppladdning är inte tillåtet!"

#: lib/wfu_constants.php:165
msgid "Chunked upload aborted due to error in previous chunk!"
msgstr "Gruppuppladdning avbröts på grund av fel i tidigare segment!"

#: lib/wfu_constants.php:166
msgid "Chunked upload failed, final file could not be created!"
msgstr "Uppladdningen av segmentet misslyckades, filen kunde inte skapas!"

#: lib/wfu_constants.php:167
#, php-format
msgid "Could not write file chuck to destination on chunk %d"
msgstr "Kunde inte skriva filensegmentet till destination på segment %d"

#: lib/wfu_constants.php:168
#, php-format
msgid "Could not enlarge destination file on chunk %d"
msgstr "Kunde inte förstora målfilen på segment %d"

#: lib/wfu_constants.php:169
#, php-format
msgid "Could not open file handles on chunk %d"
msgstr "Kunde inte öppna filreferenser på segment %d"

#: lib/wfu_constants.php:170
msgid "You are not allowed to download this file!"
msgstr "Du har inte tillgång till den här filen."

#: lib/wfu_constants.php:171
msgid "File does not exist!"
msgstr "Filen finns inte"

#: lib/wfu_constants.php:172
msgid "Could not download file!"
msgstr "Kunde inte ladda ner fil!"

#: lib/wfu_constants.php:173
msgid "You are not allowed to delete this file!"
msgstr "Du får inte ta bort denna fil!"

#: lib/wfu_constants.php:174
msgid "File was not deleted!"
msgstr "Filen var inte bort!"

#: lib/wfu_constants.php:175
msgid "No file was deleted!"
msgstr "Ingen fil har tagits bort!"

#: lib/wfu_constants.php:176
msgid "Some files were not deleted!"
msgstr "Vissa filer raderas inte!"

#: lib/wfu_constants.php:178
msgid "Upload skipped! File already exists."
msgstr "Ladda upp överhoppade! Filen finns redan."

#: lib/wfu_constants.php:179
msgid "The extension of the file does not match its contents."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:180
msgid ""
"Upload succeeded but the file is suspicious because its contents do not "
"match its extension. Its proper filename is: "
msgstr ""
"Ladda upp lyckades men filen är misstänksam eftersom innehållet inte matchar "
"dess förlängning. Dess korrekt filnamn är:"

#: lib/wfu_constants.php:181
msgid "No files have been selected!"
msgstr "Inga filer har valts!"

#: lib/wfu_constants.php:182
msgid "Please complete the consent question before continuing the upload!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:183
msgid "WPFilebase Plugin not updated because there were no files uploaded."
msgstr ""
"WPFilebase Plugin uppdaterad inte eftersom det fanns inga filer som laddas "
"upp."

#: lib/wfu_constants.php:184
msgid "Notification email was not sent because there were no files uploaded."
msgstr ""
"E-postmeddelande skickades inte eftersom det fanns inga filer som laddas upp."

#: lib/wfu_constants.php:185
msgid ""
"Notification email was not sent because no recipients were defined. Please "
"check notifyrecipients attribute in the shortcode."
msgstr ""
"E-postmeddelande skickades inte eftersom inga mottagare definierades. "
"Vänligen kontrollera notifyrecipients attribut i kortkod."

#: lib/wfu_constants.php:186
msgid ""
"Notification email was not sent due to an error. Please check "
"notifyrecipients, notifysubject and notifymessage attributes for errors."
msgstr ""
"E-postmeddelande skickades inte på grund av ett fel. Kontrollera "
"notifyrecipients, notifysubject och notifymessage attribut för fel."

#: lib/wfu_constants.php:187
msgid ""
"Redirection not executed because redirection link is empty. Please check "
"redirectlink attribute."
msgstr ""
"Omdirigering inte köras eftersom omdirigering länk är tom. Vänligen "
"kontrollera redirectlink attribut."

#: lib/wfu_constants.php:188
msgid ""
"Redirection not executed because not all files were successfully uploaded."
msgstr "Omdirigering av kördes inte eftersom inte alla filer har laddats."

#: lib/wfu_constants.php:189
msgid "Potential Denial-Of-Service Attack on {SITE}"
msgstr "Potentiell Denial-Of-Service Attack på {SIDA}"

#: lib/wfu_constants.php:190
msgid ""
"Hello admin\n"
"\n"
"This is a message from Wordpress File Upload Plugin to notify you that a "
"potential Denial-Of-Service attack has been detected on {SITE}.\n"
"\n"
"The plugin detected more than {FILENUM} uploads within {INTERVAL} seconds.\n"
"\n"
"All file uploads that exceed this limit are rejected to protect the website "
"from overflowing.\n"
"\n"
"Please check the upload history log in the plugin's area in Dashboard for "
"any suspicious behaviour.\n"
"\n"
"A new message will follow if the situation remains.\n"
"\n"
"Thanks"
msgstr ""
"Hej admin detta är ett meddelande från Wordpress filöverföring Plugin att "
"meddela dig att en potentiell Denial-Of-Service attack har upptäckts på "
"{SIDA}.\n"
"\n"
"Den plugin upptäckt mer än {FILENUM} uppladdningar inom {INTERVALLET} "
"sekunder.\n"
"\n"
"Alla filöverföringar som överskrider denna gräns avvisas för att skydda "
"webbplatsen från överfyllda.\n"
"\n"
"Vänligen kontrollera uppladdning historikloggen i plugin område i "
"instrumentpanelen för någon misstänkt beteende.\n"
"\n"
"Ett nytt meddelande kommer att följa situationen kvarstår.\n"
"\n"
"Tack"

#: lib/wfu_constants.php:191
msgid ""
"You have activated an alternative insecure Iptanus Services Server. For "
"details please contact info@iptanus.com."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:192
msgid ""
"Iptanus Services Server is unreachable. This may cause problems on some "
"plugin functions. Please read this :article: for resolution."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:194
msgid ""
"Failed to add the shortcode to the page/post. Please try again. If the "
"message persists, contact administrator."
msgstr ""
"Det gick inte att lägga till kortkoden till denna sida/inlägget. Vänligen "
"försök igen. Om meddelandet kvarstår, kontakta administratören."

#: lib/wfu_constants.php:195
msgid ""
"Failed to edit the shortcode because the contents of the page changed. Try "
"again to edit the shortcode."
msgstr ""
"Det gick inte att redigera kortkod eftersom innehållet på sidan har ändrats. "
"Försök igen att redigera kortkod."

#: lib/wfu_constants.php:196
msgid ""
"Failed to delete the shortcode because the contents of the page changed. Try "
"again to delete it."
msgstr ""
"Kunde inte ta bort kortkod eftersom innehållet på sidan är ändrat. Försök "
"att ta bort den igen."

#: lib/wfu_constants.php:197
msgid ""
"The page containing the shortcode has been modified and it is no longer "
"valid. Please go back to reload the shortcode."
msgstr ""
"Sidan som innehåller kortkod har ändrats och det är inte längre giltig. Gå "
"tillbaka till Ladda kortkod."

#: lib/wfu_constants.php:198
msgid ""
"Failed to update the shortcode because the contents of the page changed. Go "
"back to reload the shortcode."
msgstr ""
"Det gick inte att uppdatera kortkod eftersom innehållet på sidan ändrats. Gå "
"tillbaka till Ladda kortkod."

#: lib/wfu_constants.php:199
msgid ""
"Failed to update the shortcode. Please try again. If the problem persists, "
"go back and reload the shortcode."
msgstr ""
"Det gick inte att uppdatera kortkod. Vänligen försök igen. Om problemet "
"kvarstår, gå tillbaka och ladda kortkod."

#: lib/wfu_constants.php:201
msgid "This is a test message"
msgstr "Testmeddelande skickat"

#: lib/wfu_constants.php:202
msgid "This is a test administrator message"
msgstr "Detta är ett testmeddelande för administratör"

#: lib/wfu_constants.php:203
msgid "File testfile 1 under test"
msgstr "Fil testfile 1 under test"

#: lib/wfu_constants.php:204
msgid "File testfile 1 message"
msgstr "Fil testfile 1 meddelande"

#: lib/wfu_constants.php:205
msgid "File testfile 1 administrator message"
msgstr "Fil testfile 1 administratör meddelande"

#: lib/wfu_constants.php:206
msgid "File testfile 2 under test"
msgstr "Fil testfile 2 under test"

#: lib/wfu_constants.php:207
msgid "File testfile 2 message"
msgstr "Fil testfile 2 meddelande"

#: lib/wfu_constants.php:208
msgid "File testfile 2 administrator message"
msgstr "Fil testfile 2 administratör meddelande"

#: lib/wfu_constants.php:210
msgid ""
"Insert variable %userid% inside text. It will be replaced by the id of the "
"current user."
msgstr ""
"Infoga variabeln %userid% inuti texten. Det kommer att ersättas av id för "
"den aktuella användaren."

#: lib/wfu_constants.php:211
msgid ""
"Insert variable %username% inside text. It will be replaced by the username "
"of the current user."
msgstr ""
"Infoga miljövariabeln %username% inuti texten. Det kommer att ersättas av "
"användarnamnet för den aktuella användaren."

#: lib/wfu_constants.php:212
msgid ""
"Insert variable %useremail% inside text. It will be replaced by the email of "
"the current user."
msgstr ""
"Infoga variabeln %useremail% inuti texten. Det kommer att ersättas av e-post "
"för den aktuella användaren."

#: lib/wfu_constants.php:213
msgid ""
"Insert variable %filename% inside text. It will be replaced by the filename "
"of the uploaded file."
msgstr ""
"Infoga variabeln %filnamn% inuti texten. Det kommer att ersättas av "
"filnamnet för den överförda filen."

#: lib/wfu_constants.php:214
msgid ""
"Insert variable %filepath% inside text. It will be replaced by the full "
"filepath of the uploaded file."
msgstr ""
"Infoga variabeln %filepath% inuti texten. Det kommer att ersättas av den "
"fullständiga sökvägen för den överförda filen."

#: lib/wfu_constants.php:215
msgid ""
"Insert variable %blogid% inside text. It will be replaced by the blog id of "
"the website."
msgstr ""
"Infoga variabeln %blogid% inuti texten. Det kommer att ersättas av blogg id "
"för webbplatsen."

#: lib/wfu_constants.php:216
msgid ""
"Insert variable %pageid% inside text. It will be replaced by the id of the "
"current page."
msgstr ""
"Infoga variabeln %pageid% inuti texten. Det kommer att ersättas av id för "
"den aktuella sidan."

#: lib/wfu_constants.php:217
msgid ""
"Insert variable %pagetitle% inside text. It will be replaced by the title of "
"the current page."
msgstr ""
"Infoga variabeln %pagetitle% inuti texten. Det kommer att ersättas av titeln "
"på den aktuella sidan."

#: lib/wfu_constants.php:218
msgid ""
"Insert variable %userdataXXX% inside text. Select the user field from the "
"drop-down list. It will be replaced by the value that the user entered in "
"this field."
msgstr ""
"Infoga variabeln %userdataXXX% inuti texten. Markera fältet från det drop-"
"down listan. Det kommer att ersättas av det värde som användaren har angett "
"i fältet."

#: lib/wfu_constants.php:219
msgid "Insert variable %n% inside text to denote a line change."
msgstr "Infoga variabeln %n% inuti texten betecknar en radändring."

#: lib/wfu_constants.php:221
#, php-format
msgid "File %filename% uploaded successfully but not saved"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:222
msgid "Test Mode"
msgstr "Testmod"

#: lib/wfu_constants.php:223
msgid "select dir..."
msgstr "Välj katalog"

#: lib/wfu_constants.php:224
msgid "type dir"
msgstr "Typ"

#: lib/wfu_constants.php:225
msgid "Upload path: %filepath%"
msgstr "Ladda sökväg: %filepath%"

#: lib/wfu_constants.php:226
msgid "Failed upload path: %filepath%"
msgstr "Misslyckades att ladda upp sökväg: %filepath%"

#: lib/wfu_constants.php:227
msgid " (required)"
msgstr "(obligatoriskt)"

#: lib/wfu_constants.php:228
msgid "Files are being uploaded. Are you sure you want to exit the page?"
msgstr "Filer överförs. Är du säker på att du vill stänga sidan?"

#: lib/wfu_constants.php:229
msgid "checking captcha..."
msgstr "kontrollerar captcha..."

#: lib/wfu_constants.php:230
msgid "refreshing..."
msgstr "Förnyar..."

#: lib/wfu_constants.php:231
msgid "correct captcha"
msgstr "rätt captcha"

#: lib/wfu_constants.php:232
msgid "click to continue the upload"
msgstr "klicka för att fortsätta uppladdningen"

#: lib/wfu_constants.php:233
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera denna fil?"

#: lib/wfu_constants.php:234
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera dessa filer?"

#: lib/wfu_constants.php:235
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massåtgärder"

#: lib/wfu_constants.php:236
msgid "Apply"
msgstr "Utför"

#: lib/wfu_constants.php:238
msgid "of "
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:239
msgid "Are you sure that you want to cancel the upload?"
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta uppladdningen?"

#: lib/wfu_constants.php:240
msgid "cancel upload of this file"
msgstr "avbryt överföringen av denna fil"

#: lib/wfu_constants.php:241
msgid "Upload in progress"
msgstr "Ladda upp pågår"

#: lib/wfu_constants.php:242
msgid "Upload in progress with warnings!"
msgstr "Ladda upp fil/ladda upp filer"

#: lib/wfu_constants.php:243
msgid "Upload in progress but some files already failed!"
msgstr "Uppladdning pågår men vissa filer redan misslyckats!"

#: lib/wfu_constants.php:244
msgid "Upload in progress but no files uploaded so far!"
msgstr "Uppladdning pågår men inga filer uppladdade hittills!"

#: lib/wfu_constants.php:245
msgid "All files uploaded successfully"
msgstr "Uppladdningen lyckades"

#: lib/wfu_constants.php:246
msgid "All files uploaded successfully but there are warnings!"
msgstr "Alla filer som laddas upp korrekt men det finns varningar!"

#: lib/wfu_constants.php:247
msgid "File uploaded successfully but there are warnings!"
msgstr "Filen laddas upp korrekt men det finns varningar!"

#: lib/wfu_constants.php:248
msgid "Some files failed to upload!"
msgstr "Vissa filer misslyckades att ladda upp!"

#: lib/wfu_constants.php:249
msgid "All files failed to upload"
msgstr "Uppladdning misslyckades."

#: lib/wfu_constants.php:250
msgid "File failed to upload"
msgstr "Det gick inte att ladda upp filen"

#: lib/wfu_constants.php:251
msgid "There are no files to upload!"
msgstr "Släpp filer för att ladda upp"

#: lib/wfu_constants.php:252
msgid "Test upload message"
msgstr "Test uppladdning meddelande"

#: lib/wfu_constants.php:253
msgid "JSON parse warning!"
msgstr "JSON syntax varning!"

#: lib/wfu_constants.php:254
msgid "please wait while redirecting..."
msgstr "Vänta medan omdirigerar..."

#: lib/wfu_constants.php:256
msgid "Submitting data"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:257
msgid "Data submitted successfully!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:258
msgid "Data were not submitted!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:259
msgid "Cancelling upload"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:261
msgid "Upload succeeded!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:262
msgid "Upload completed but no files were saved!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:263
msgid "File was not saved due to personal data policy!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:264
msgid "Open visual shortcode editor in new window"
msgstr "Öppna visual kortkod editor i nytt fönster"

#: lib/wfu_constants.php:265
msgid "loading visual editor"
msgstr "lastning visuell redigerare"

#: lib/wfu_constants.php:266
msgid "Clear file list?"
msgstr "Rensa fil-lista?"

#: lib/wfu_constants.php:267
msgid "DROP HERE"
msgstr "Släpp filen här"

#: lib/wfu_constants.php:269
msgid "record video"
msgstr "spela in video"

#: lib/wfu_constants.php:270
msgid "take a picture"
msgstr "ta en bild"

#: lib/wfu_constants.php:271
msgid "turn webcam on/off"
msgstr "vända webcam på/av"

#: lib/wfu_constants.php:272
msgid "switch camera"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:273
msgid "go live again"
msgstr "gå live igen"

#: lib/wfu_constants.php:274
msgid "end recording"
msgstr "avsluta inspelning"

#: lib/wfu_constants.php:275
msgid "play"
msgstr "Spela"

#: lib/wfu_constants.php:276
msgid "pause"
msgstr "Paus"

#: lib/wfu_constants.php:277
msgid "go to the beginning"
msgstr "Gå till början"

#: lib/wfu_constants.php:278
msgid "go to the end"
msgstr "Gå till slutet"

#: lib/wfu_constants.php:280
msgid "Wordpress File Upload Form"
msgstr "WordPress filöverföringsformuläret"

#: lib/wfu_constants.php:281
msgid "Wordpress File Upload plugin uploader for sidebars"
msgstr "WordPress-fil ladda upp plugin uploader för sidofält"

#: lib/wfu_constants.php:282
msgid "Upload Files"
msgstr "Ladda upp filer"

#: lib/wfu_functions.php:8535
#, fuzzy
#| msgid "Wordpress File Upload Form"
msgid "Wordpress File Upload Consent Status"
msgstr "WordPress filöverföringsformuläret"

#: lib/wfu_functions.php:8538
msgid "Consent Status"
msgstr ""

#: lib/wfu_functions.php:8540
msgid "You have given your consent to store personal data."
msgstr ""

#: lib/wfu_functions.php:8540
msgid "You have denied to store personal data."
msgstr ""

#: lib/wfu_functions.php:8540
#, fuzzy
#| msgid "You are not allowed to download this file!"
msgid "You have not answered to consent yet."
msgstr "Du har inte tillgång till den här filen."

#: lib/wfu_functions.php:8546
msgid "Change status to"
msgstr ""

#: lib/wfu_functions.php:8548
msgid "No change"
msgstr ""

#: lib/wfu_functions.php:8550 lib/wfu_functions.php:8558
msgid "Revoke Consent"
msgstr ""

#: lib/wfu_functions.php:8551 lib/wfu_functions.php:8555
msgid "Clear Consent"
msgstr ""

#: lib/wfu_functions.php:8554 lib/wfu_functions.php:8559
msgid "Give Consent"
msgstr ""

#: lib/wfu_widget.php:52
msgid "Title:"
msgstr ""

#: lib/wfu_widget.php:56
msgid "Shortcode Attributes:"
msgstr ""

#~ msgid "Targer folder doesn't exist."
#~ msgstr "Targer mappen finns inte."
